| 【CD Music】韓文版「The Lover」戀人-CD音樂和歌詞 |





1.prologue(mattina)
自行按播放鍵
2.사랑해도 될까요
http://www.musicwebtown.com/keko/playlists/22967/175330.mp3
自行按播放鍵
2. 사랑해도 될까요
문이 열리네요 그대가 들어오죠
첫 눈에 난 내 사람인 걸 알았죠
내 앞에 다가와 고개 숙이며 비친 얼굴
정말 눈이 부시게 아름답죠
웬일인지 낯설지가 않아요 설레고 있죠
내 맘을 모두 가져간 그대
조심스럽게 얘기 할래요 용기내 볼래요
나 오늘부터 그대를 사랑해도 될까요
처음인걸요 분명한 느낌 놓치고 싶지않죠
사랑이 오려 나봐요
그대에게 늘 좋은 것만 줄께요
웬일인지 낯설지가 않아요 설레고 있죠
내맘을 모두 가져간 그대
참 많은 이별 참 많은 눈물 잘 견뎌냈기에
좀 늦었지만 그대를 만나게 됐나봐요
지금 내앞에 앉은 사람을 사랑해도 될까요
두근거리는 맘으로 그대에게 고백 할께요
조심스럽게 얘기할래요 용기 내 볼래요
나 오늘부터 그대를 사랑해도 될까요
처음인걸요 분명한 느낌 놓치고 싶지 않죠
사랑이 오려나봐요
그대에게 늘 좋은 것만 줄께요
내가 그대를 사랑해도 될까요
2. 可以愛你嗎
門緩緩打開 你走進來
第一眼見到你 我就知道你屬於我
你慢慢走向我 低著頭的臉龐
是如此美麗發出耀眼光芒
這是怎麼一回事 竟然不感覺陌生
心跳加速 你已經佔據我的心
我要小心翼翼地訴說 鼓起勇氣
從今天起 我可以愛你嗎
這樣明顯的感覺 是生平第一次 我不想錯過
或許是愛執意要來
我願意給你我最好的
這是怎麼一回事 竟然不感覺陌生
心跳加速 你已經佔據我的心
經歷多次離別 也流過不少眼淚
或許就是因為很能忍受 才能遇見相見恨晚的你
現在坐在我面前的你 我可以愛你嗎
用我的心 向你告白
我要小心翼翼地訴說 鼓起勇氣
從今天起 我可以愛你嗎
這樣明顯的感覺 是生平第一次 我不想錯過
或許是愛執意要來
我願意給你我最好的
我 可以愛你嗎
【中譯﹕「巴黎戀人」OST 】
【註︰棕色部份歌詞為此版本與「巴黎戀人」版本的一個小小相異之處。】
keko 在 星期日 二月 11, 2007 1:50 am 作了第 7 次修改
3.사랑해도 될까요 (narration ver.)
http://www.musicwebtown.com/keko/playlists/22967/175338.mp3
自行按播放鍵
3. 사랑해도 될까요 (Narration Version)
나는 당신의 웃는 모습이 좋습니다
당신이 웃을수 있다면
나는 무엇이든 하고싶습니다
나는 당신의 그 착한 웃음이 좋습니다
할 수만 있다면
그 모습을 어디에든 담아두고
언제든 꺼내보고 싶습니다
당신과 나란이 걷고있는 나는
자꾸만 당신을 곁눈질하게 됩니다
당신과 함께있는 나는
때로는 나 자신에게도 낯선 모습입니다
유난히 많은 말을하고
더많이웃고 어린 아이처럼
들뜨기만 합니다
그리고 나도 모르게
자꾸만 웃음이 납니다
당신과 헤어지고 집에 돌아온 나는
불을 켜지도 않은 채
그대로 소파에 앉아
당신을 생각합니다
당신의 기분 좋은 냄새와 웃음 소리, 말투,
걸음 거리를 생각하게 됩니다
벌써부터 당신이 그리워집니다
아마도 나는 당신을 많이 사랑하게 될 것 같습니다
3. 可以愛妳嗎 (旁白版)
我 喜歡 妳笑起來的樣子
任何可以讓妳笑顏逐開的事
我都想要去做
我 喜歡 妳那純真的微笑
如果可能的話
我想要把妳的笑顏打包起來
無時無刻都可以拿出來欣賞
當和妳並肩一起走路的時候 我
常常會 不由自主地 偷偷用眼角瞄妳
每當和妳在一起的時候 我
有時後 連我對自己也感到陌生
很不平常地 特別的多話
也笑的很多
就如同一個小孩一樣
一直興高采烈的
而且 連我自己都不自覺的
一直 微笑著
在與妳道別之後 一回到家裡 我
連燈都沒開
便在沙發上 坐了下來
想著 妳
我 想著 妳那讓人心情愉快的氣息
妳的笑聲 妳談話的方式
還有 妳走路的樣子
我 已經 開始思念起妳來了
我猜想 也許 我將會 很愛妳
【中譯﹕ bookworm】
keko 在 星期日 二月 11, 2007 1:52 am 作了第 4 次修改
4.연인
http://www.musicwebtown.com/keko/playlists/22967/182037.mp3
自行按播放鍵
4. 연인
그대에게 꼭 어울릴듯한
예쁜 신발을 사드릴께요
그 신발신고 내 손잡고
항상 언제나 어디든 함께 가요
나 그댈 지켜 줄께요
세상에서 젤 착한 그댈 내가 만난거죠
난 정말 운이 좋은 가 봐요
추억은 모두 버리고 그대란 미래
그것만을 생각할래요
그대 비밀을 담을 수 있는
큼직한 가방 사드릴께요
그대 언젠가 그 사랑이
너무 무거울땐 내게 얘기해요
내가 들어드릴께요
평생 그대와 함께 같이 있고 싶어요
많이 힘들땐 안아 줄께요
그댄 웃는 모습이 너무 아름다워
울게 만들지 않을께요
세상에서 젤 착한 그댈 내가 만났죠
난 정말 운이 좋은 가 봐요
추억은 모두 버리고 그대란 미래
그것만을 생각할래요
평생 그대와 함께 같이 있고 싶어요
많이 힘들땐 안아 줄께요
그댄 웃는 모습이 너무 예뻐서
울게 만들지 않을께요
4. 戀人
我要為妳買一雙 最合適妳 又美麗的 鞋子
穿著那雙鞋 握著我的手
妳和我 何時都可以一起四處去旅遊
我想要守護著妳
世界上最純真的妳 卻讓我遇見了
我想 我真的是很幸運
把以前的記憶全部都丟棄
我腦海裡 想的只有 與妳一起的未來
我要為妳買 一個 足夠裝下 妳秘密 的 袋子
哪天 當妳覺得我們的愛太沉重的時候
請告訴我
我會幫你承擔
我想永遠和妳在一起
當妳覺得疲累的時候
我會給妳擁抱
妳笑起來的樣子是如此的美麗
我一定不會讓妳哭泣的
世界上最純真的妳 卻讓我遇見了
我想 我真的是很幸運
把以前的記憶全部都丟棄
我腦海裡 想的只有 與妳一起的未來
我想永遠和妳在一起
當妳覺得疲累的時候
我會給妳擁抱
妳笑起來的樣子是如此的美麗
我一定不會讓妳哭泣的
【中譯﹕bookworm】
keko 在 星期日 二月 11, 2007 1:54 am 作了第 4 次修改
5.연인 (narration ver.)
http://www.musicwebtown.com/keko/playlists/22967/182045.mp3
5. 연인 (narration ver.)
나는 당신과 산책했던
늦은 오후를 기억합니다
노란색 나무잎을 갖고 싶다며
까치발로 손을 올리던 당신의 모습도
두 손을 꼭 잡고 우리 앞을 지나가던
할아버지 할머니의 모습도 기억합니다
할머니의 빨간색 손톱이 귀엽다고
세월이 흐르면 우리도 꼭 저렇게 되자던
당신의 목소리를 기억합니다
오늘도 나는
아침에 일어나서 세수를 하고
당신이 좋아하던 셔츠를 입고
우리가 자주같던 카페에 들러
두 잔의 커피를 시킵니다
그리고는 당신이 정말로
내 곁에 있는것처럼
당신에게 이야기를 합니다
나는 당신땜에 힘들어하지도
술에 취하지도 않습니다
당신과의 약속을 지키기 위해
마치 당신이 내 옆에 있는것처럼
이렇게 살아갑니다
약속합니다
당신이 어디에 있건 무엇을 하건
나는 항상 당신을 향해 있을것입니다
그리고 지금 이 자리에서
변함없이 당신을 기다리겠습니다
당신이 그랬던것처럼 온 마음을 열어
나 역시 당신을 안을수 있도록
늘 이 자리에서 당신을
사랑하겠습니다
5. 戀人 (旁白版)
我記得 與妳一起散步的
那個近傍晚的午後
我記得
妳說想要黃色的樹葉
而墊起腳尖、伸長手想摘葉子的樣子
還有 緊牽著手從我們面前走過的
那對老爺爺和老奶奶的樣子
妳說老奶奶那紅紅的指甲很可愛
又說 當歲月流逝 讓我們也像他們那樣
我記得 妳 說著那些話時 的 聲音
今天一如往常 我
在早上起床梳洗後
穿上妳喜歡的襯衫
去了我們常常光臨的那家Cafe
點了兩杯咖啡
然後 猶如 妳真的
坐在我身邊一般地
我對著妳訴說
因為妳 我並不覺得辛苦
也不喝醉酒
為了遵守與妳的約定
就好似妳還在我的身邊一樣
我過著 同樣的 生活
我承諾
不論妳在哪裡 不論妳做什麼
我會 一直 向著妳的
還有 現在 在這個地方
我 一如以往地 等待著妳
就如同妳一般 把心全部打開
我亦是 敞開了我的心 來擁抱妳
我會一直在這個地方
愛著妳
【中譯﹕ bookworm】
keko 在 星期日 二月 11, 2007 1:56 am 作了第 4 次修改